Translation of "posso fare niente" in English


How to use "posso fare niente" in sentences:

E io non posso fare niente per impedirlo.
And I can't do anything to stop it.
Mi dispiace, non posso fare niente.
I'm sorry, there's nothing else we can do.
Non posso fare niente per te.
Because there isn't anything I can do for you.
Non posso fare niente per voi.
I'm afraid you're on your own.
Non posso fare niente per aiutarla.
There's nothing I can do to help you.
lo non ci posso fare niente.
I can't do a thing with it.
Non posso fare niente per evitarlo.
If they come for me, they come.
Ma io qui non posso fare niente per lei.
But I can't help you here.
Farò cosi perchè questa è la mia vita, questa è la realtà e non posso fare niente per cambiarla.
I'm going to do that because that is my life, that's what's real... and there's nothing I can do to change that.
Vorrei poterti aiutare cara, ma non posso fare niente.
I'd like to help you dear, but there's nothing I can do.
K-Mart prende tutto questo sul serio, ma io non posso fare niente di più per il momento.
K-Mart does care about this, but I can't go any further right now.
Non posso fare niente da qui.
I can't do anything for you over here.
Non posso fare niente senza il modulo verde.
I can't do anything without it.
Non posso fare niente senza di te.
I can't do any of it without you.
Non posso fare niente di peggio senza uccidere il Maggiore nello stesso tempo.
Not much worse I can do without killing the Major along with it.
Non posso fare niente per lui.
There is nothing I can do for him.
Non posso fare niente da qui!
There's nothing I can do here!
Non posso fare niente, tranne questo.
I don't really have a move except this one.
Non posso fare niente per loro.
There is nothing I can do for them.
Due stupende creature ai piedi del letto e non posso fare niente.
Finely! Two beauties and I am possible nothing.
Non posso fare niente per impedirlo.
There is nothing I can do to stop it.
Non posso fare niente per lei.
I can't do anything for you. Okay.
Non ci posso fare niente se l'unica cosa che voglio fare è stare sola insieme a te.
I can't help it if all I want to do is be alo.
Ora ci sta sopra e non posso fare niente.
He's standing on it. I can't do anything. - No.
Devi aiutarmi, altrimenti non posso fare niente per aiutare te!
You gotta help me, or I can't do anything to help you.
Non posso fare niente finchè non distruggiamo il sindacato.
There's nothing i can do until we bust up this union.
Senta, io non posso fare niente.
Look, there's nothing I can do.
Da sola non posso fare niente per aiutarti.
By myself, I can't do anything to help you.
Non posso fare niente finche' non mi saro' ripreso.
I can do nothing until I am well.
Senti, bimba, mi dispiace per Jo e per la sua famiglia, davvero, ma... non posso fare niente a riguardo.
Listen, kiddo, I feel for Jo and her family I really do, but, um, there's a lot I can do this end.
Non posso fare niente per la chiave troppo ordinaria, ma... posso cambiare il portachiavi.
I can't do anything about the pedestrian key, but I can change what you keep it on.
Non posso... fare niente, e mi hanno imposto un servizio limitato fino a quando non saro' fisicamente ed emotivamente a posto.
I can't do anything, and they've got me on restrictive duty until I am physically and emotionally up to par.
E non ci posso fare niente.
Nothing I can do about it.
Perché, se non posso fare niente per evitarla?
Why send me if there's nothing I can do to stop it?
Non ci posso fare niente, no?
There's not anything I can do about it, is there?
Senza quei manoscritti, non posso fare niente.
Without those manuscripts, there's nothing i can do.
Se non mi contatta, non posso fare niente.
Until he checks in, there's nothing I can do.
Beh, quando lo vedrai potrai chiamarmi, ma adesso non posso fare niente.
Well, when you do see him you can call me, but now there is nothing I can do.
Se non mi dici altro... non posso fare niente.
If you won't tell me more, there is nothing I can do.
Senza prove non posso fare niente.
I can't do anything without proof.
Non posso fare niente per te, Seth.
I can't do anything for you, Seth.
E sappiate, in cuor vostro, che non posso fare niente per salvarvi.
And know, in your heart, that there's nothing I can do to save you.
Non posso fare niente, se la sua opinione è già stata formata.
There's nothing I can do for you if your mind has been made up.
Posso fare niente per te, li' fuori?
Can I do anything for you on the outside?
Ora non posso fare niente per tornare indietro.
I can't do anything to fix that.
Se potessimo fare una radiografia, potrei scoprire cosa gli sta succedendo, ma finché non troviamo un'apparecchiatura funzionante, non posso fare niente.
If we had an X-ray, I could find out what's going on inside of him, but until I get my hands on a working machine, there's no way to know.
Se uso questa roba, non posso fare niente per difenderti.
If I go with this, I can't cut it down to protect you.
Te ne devi andare, non posso fare niente.
You gotta leave. I can't do anything.
Perche' non posso fare niente, niente per difenderti dai lupi.
'Cause I've got nothing left, nothing to keep you from the wolves.
1.066477060318s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?